So a whole lot of people outside of my family have started reading this (I am looking at you, Georgia friends) and I recently found out that some of you think that I misspelled the name of my blog. While I completely understand why you would think this (copy and paste one of my posts into something that has spell check and see the angry red lines appear), I did not skip an “i” in Perl. Perl is the English transliteration of my Yiddish name. And it is a reference to the old silent film series “The Perils of Pauline” though the series is about a damsel always in distress and always being saved by her man and my blog is hopefully about a damsel sometimes in distress who saves herself, sometimes by accepting help from others. Just in case there are more of you out there who I had not made that clear to, I wanted to let you know that while I sometimes let the spelling and grammar mistakes stand because they are either funny (mcdonland's) or because I have not yet noticed them, the title of the blog is correct as is. But please, if you see a non-funny typo, well, if it bugging you, let me know.